SEAR
The sear, as part of the firing mechanism is the unit linked between the trigger
and the bolt, firing pin assembly or hammer, which under spring pressure, moves
clear by trigger function and allows discharge of the round.
SELECTIVE FIRE
The means in which a full automatic weapon that fires continuously with a
depressed trigger, can be changed by a lever control to fire only one round each
time the trigger is depressed.
SEMI-AUTOMATIC [autoloading, selfloading]
A weapon which travels through a complete operation cycle each time the trigger
is depressed.
SYNCHRONIZATION
An automatic weapon with a timing system adapted to fire between the rotating
propeller blades of piston driven engine aircraft.
TYPE OR MODEL
The character is found on many Japanese ordnance items of various descriptions
from handguns to cannons. There has been controversy for many years among
language students and military collectors as to the proper English designation
of either model or type.
The Japanese character is written as Shiki. According to Japanese-English
translation dictionaries of the World War II era, among other definitions it
includes the English word model without the mention of type. A 1942 “Dictionary
of Military Terms” translates Shiki into meaning type or model. The dictionary’s
English translation for the word type is Shiki, however the word model does not
mention Shiki in its definition. The character Kata is shown in both the English
definitions and defined as type, pattern, mark, model.
An English translation of a manual published by Nagoya Army Arsenal in April
1940 refers to the subject: as Model 94 Pistol. Translation date is unknown. The
Office of the Chief of Ordnance, Washington D.C. in their publication of August
1945, “Translations of Japanese Ordnance Markings” uses the Shiki word as type
and states: “Only one character is used to indicate type classification. “ This
character is ‘Shiki’. It appears on artillery shells, bombs, small arms,
howitzers, fuses, etc”…. However in their table of type designation using the
word Shiki, they translate it as model and again in their table of numbers Shiki
“meaning is model”. The “Handbook on Japanese Military forces” War department
[U.S.] Technical Manual TM-E-30-480, October 1944- September 1945 in the
equipment section refers mostly to ordnance items as models such as the Model 96
and 99 light machine guns. The section on weapons however refers to them as
types. This includes small arms, cannon, artillery, ammunition and heavy armored
equipment. The book “The Machine Gun” by Lieutenant Colonel George M. Chinn in
volume 1 refers to the Japanese Weapons as types, and in the same section refers
to the same weapon as models. The photo captions also refer to them as models.